German | English | |||
---|---|---|---|---|
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist) | by; no later than; at the latest (postpositive) | |||
Examples | Examples | |||
1. | spätestens um 10 | 1. | at ten at the latest | |
2. | bis spätestens Donnerstag | 2. | by Thursday at the latest | |
3. | Lieferung bis (spätestens) | 3. | delivery by | |
4. | spätestens dann, wenn … | 4. | at the latest when … | |
5. | allerspätestens morgen Mittag | 5. | at the very latest tomorrow noon | |
6. | Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein? | 6. | Can you finish the work by five o'clock? | |
7. | Bis morgen habe ich es fertig. | 7. | I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow. | |
8. | Sie sollte jetzt schon da sein. | 8. | She ought to have arrived by now / by this time. | |
9. | Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub. | 9. | By this time next week I'll be on holiday. | |
10. | Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben. | 10. | By the time (that) this letter reaches you I will have left the country. | |
11. | Spätestens da wurde uns klar, dass … | 11. | It was then, if not before, that we realized … | |
12. | Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde. | 12. | He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier. | |
an {prp; +Dat.} (Ortsangabe) | at; by (at the side/beside sb./sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | am offenen Kamin | 1. | at/by the fireplace | |
2. | die Häuser am Fluss | 2. | the houses by the river | |
3. | am Fenster stehen | 3. | to stand at/by the window | |
4. | jdn. am Arm nehmen | 4. | to take sb. by the arm | |
5. | jdn. an den Haaren packen | 5. | to seize sb. by the hair | |
6. | den Hammer am Griff nehmen | 6. | to grab the hammer by the handle | |
7. | Mein Schreibtisch steht am Fenster. | 7. | My desk is by the window. | |
nach {prp; +Dat.} (aufgrund) | by (based on) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Aufschlüsselung nach Alter und Beruf | 1. | breakdown by age and occupation | |
2. | andere nach ihrem/dem Äußeren beurteilen | 2. | to judge other people by (their) appearances | |
3. | Du darfst nicht nur nach dem Äußeren gehen. | 3. | You shouldn't judge by appearances alone. | |
durch; über {prp; +Akk.} (Richtungsangabe) | by (expressing directional movement) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Sie kamen durch die Hintertür herein. | 1. | They came in by the back door. | |
2. | Es ist schöner, die Strecke über die Berge zu fahren. | 2. | It's nicer to go by the mountain route. | |
durch; über {prp; +Akk.} | by | |||
Examples | Examples | |||
1. | etw. durch Kurier schicken | 1. | to send sth. by courier | |
2. | 20 geteilt durch 4 [math.] | 2. | 20 divided by 4 | |
mal {adv} (mit Maßangabe) | by | |||
Examples | Examples | |||
1. | 4 mal 5 Meter | 1. | 4 by 5 meters; 4 x 5 meters | |
2. | Bildschirmauflösung tausendvierundzwanzig mal siebenhundertachtundsechzig | 2. | display resolution ten twenty-four by seven sixty-eight | |
nach {prp; +Dat.} (gemäß) | by (according to) | |||
Examples | Examples | |||
1. | nach meiner Zählung | 1. | by my count | |
2. | nach den Regeln spielen | 2. | to play by the rules | |
neben; dicht bei {prp; +Dat.} | by; beside; next to | |||
Examples | Examples | |||
1. | neben dem Bahnhof | 1. | next to the station | |
2. | gleich neben etw. | 2. | right next to sth. | |
3. | dicht neben jdm. stehen; dicht bei jdm. stehen | 3. | to stand close beside sb. | |
4. | sich neben jdn. setzen | 4. | to go and sit by sb. | |
5. | Komm und setz dich zu mir. | 5. | Come and sit by me. | |
vertraglich {adv} [jur.] | contractually; by contract/agreement; by treaty (international law); according to the contract/agreement | |||
Examples | Examples | |||
1. | vertraglich festgelegt | 1. | contracted | |
2. | vertraglich verpflichtet sein, etw. zu tun | 2. | to be bound by contract/liable under a contract to do sth. | |
3. | vertraglich an jdn. gebunden sein | 3. | to be bound by contract to sb. | |
4. | vertraglich vergebene/übernommene Arbeit | 4. | work on contract, contract work | |
5. | vertraglich vereinbartes Gehalt | 5. | contractually agreed salary; salary as agreed by contract | |
6. | vertraglich vereinbarter Ort | 6. | place as provided for by contract | |
7. | wie vertraglich vereinbart | 7. | as contractually agreed; as contracted | |
8. | zum vertraglich vereinbarten Zeitpunkt | 8. | at the time provided for by the contract | |
jds. Maßstäbe; jds. Vorgaben; jds. Kompass [geh.] | sb.'s lights (standards) | |||
Examples | Examples | |||
1. | nach europäischen Maßstäben | 1. | by European lights | |
2. | nach modernen Maßstäben | 2. | by the lights of the modern world | |
3. | nach jds. Kompass; nach den eigenen Vorgaben; wie jd. es für richtig hält | 3. | according to your (own) lights; by your lights | |
4. | nach seinem Kompass leben; nach den eigenen Vorgaben leben | 4. | to live according to your lights | |
5. | Sie war – zumindest nach ihren Maßstäben – ehrlich zu mir. | 5. | She was, by her lights at least, honest with me. | |
6. | Du lebst nach deinen Vorgaben und ich nach meinen. | 6. | You live by your lights and I'll live by mine. | |
7. | Das Kastensystem ist nach hinduistischem Verständnis gottgegeben. | 7. | According to Hindu lights, the caste system is divinely ordained. | |
8. | Die Polizei geht so vor, wie sie es für richtig hält. | 8. | The police proceed according to their lights. | |
9. | Du weißt, wie ich darüber denke, aber du musst natürlich das tun, was du für richtig hältst. | 9. | You know my views on the matter, but, of course, you must act according to your own lights. | |