Translation of 'bis' - German English Dictionary

German
English
bis {prp; +Akk.} (+ Zeitangabe, bis wann etw. andauert)until; till [coll.]; 'til [coll.]; up until; up till; up to
ExamplesExamples
1. bis jetzt; bisher1. until now; till now; up until now; up to now
2. bis heute; bis zum heutigen Tag(e)2. until this day; till this day; up until this day; up to this day; up to the present day/time
3. bis morgen3. till tomorrow; by tomorrow
4. bis auf weiteres; bis auf Widerruf4. until further notice; for the time being
5. bis auf5. (right) down to
6. bis nach den Wahlen6. until after the elections
7. bis 3 Uhr warten7. to wait until three o'clock
8. bis in den Tod8. till death
9. bis dass der Tod uns/euch scheidet9. until/till death do us/you part
10. bis wann?10. until when; till when
11. Bis vor einigen Jahren war das nicht legal.11. That was illegal up until a few years ago.
bis spätestens; bis {prp}; spätestens {adv} (+ Zeitangabe als Ende einer Frist)by; no later than; at the latest (postpositive)
ExamplesExamples
1. spätestens um 101. at ten at the latest
2. bis spätestens Donnerstag2. by Thursday at the latest
3. Lieferung bis (spätestens)3. delivery by
4. spätestens dann, wenn …4. at the latest when …
5. allerspätestens morgen Mittag5. at the very latest tomorrow noon
6. Kannst du mit der Arbeit bis fünf Uhr fertig sein?6. Can you finish the work by five o'clock?
7. Bis morgen habe ich es fertig.7. I'll have it done by tomorrow.; I'll get it done by tomorrow.
8. Sie sollte jetzt schon da sein.8. She ought to have arrived by now / by this time.
9. Nächste Woche um diese Zeit bin ich schon im Urlaub.9. By this time next week I'll be on holiday.
10. Wenn Sie dieses Schreiben erreicht, werde ich das Land bereits verlassen haben.10. By the time (that) this letter reaches you I will have left the country.
11. Spätestens da wurde uns klar, dass …11. It was then, if not before, that we realized …
12. Spätestens seit seinem Fernsehauftritt ist er in aller Munde.12. He has been the talk of the town since he appeared on TV, if not earlier.
(solange) bis; bis zu (einem Ereignis) {prp}pending (an event)
ExamplesExamples
1. (solange) bis der Haftbefehl vorliegt1. pending the arrest warrant
2. Ihre Identität wurde nicht öffentlich bekanntgegeben, bis die Angehörigen verständigt waren.2. Their identity was not made public, pending (the) notification of the relatives.
3. Der Flugbetrieb wurde bis zum Abschluss der Untersuchungen zum Absturz ausgesetzt.3. Flight operations were suspended pending (an) investigation of the crash.
bis {prp; +Akk.} (Ortsangabe)up to (expression of place)
ExamplesExamples
1. Ich habe bis Seite 63 gelesen.1. I read up to page 63.
zu; bis {prp}unto [dated]
ExamplesExamples
1. bis zum heutigen Tage1. unto this day
bis zuletzt; bis zum letzten Moment; bis zur letzten Minute {adv}to the last; to the last moment/minute
ExamplesExamples
1. Er leugnete bis zuletzt.1. He denied it to the last.
2. Sie hatte bis zuletzt gehofft, dass das alles ein Irrtum ist.2. To the last, she hoped all this was a mistake.
3. Er arbeitete bis zuletzt an dem Stück.3. He worked on the play until he died.
4. Sie haben bis zur allerletzten Minute gewartet.4. They waited to the very last minute.
von … an; ab {prp; +Dat.} (Beginn einer Zeitspanne)from; from … on; from … onward (beginning of a time span)
ExamplesExamples
1. von jetzt an1. from now on
2. von Kindheit an2. from childhood (onward); since childhood; from a child
3. von Geburt an blind sein3. to be blind from birth
4. vom Anfang bis zum Ende4. from start to finish
5. von A bis Z <von bis>5. from A to Z
6. von morgens bis abends; vom Morgen bis zum Abend6. from morning to night; from morning till night
7. heute in einer Woche; in einer Woche von heute an gerechnet7. a week from today.
Grenze {f} der Belastbarkeit; Belastbarkeitsgrenze {f}; Belastungsgrenze {f} [med.] [psych.]breaking point
ExamplesExamples
1. bis zur Grenze der Belastbarkeit1. to breaking point
2. bis die Grenze der Belastbarkeit erreicht ist2. until a breaking point is reached
3. an der Grenze seiner Belastbarkeit sein3. to be at breaking point
4. bis zur Grenze der Belastbarkeit beansprucht werden4. to be strained to breaking point
5. der Punkt, an dem die Leute die Geduld verlieren5. the breaking point at which people lose their patience
6. psychologischer Höchstbelastungssatz (Steuersatz)6. psychological breaking point (tax rate)
7. Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht.7. I have reached the breaking point.; I can't take any more.
8. Seine Nerven waren bis zum Zerreißen gespannt.8. His nerves were stretched to breaking point.
bisher; bis jetzt; bis heute; bislang [geh.]; bis dato [adm.] {adv}so far; thus far; up to now; to date; hitherto [formal]; heretofore [formal]
ExamplesExamples
1. bisher (noch) nicht1. not (as) yet
2. wie bisher; wie eh und je2. as before; as in the past
3. wie auch schon bisher3. as has been the case in the past
4. statt wie bisher …4. instead of … as in the past
5. das bisher beste Ergebnis5. the best result so far
6. von der Römerzeit bis heute6. from Roman times to the present day
7. drei Leitungen statt bisher eine7. three lines instead of the current single one
8. eine größere Rolle spielen als bisher8. to play a greater role than hitherto
9. bislang undenkbare Möglichkeiten9. heretofore unimaginable possibilities
von … über … bis … gehen; von … über … bis … reichen {vi}to range from … over … to …
ExamplesExamples
1. ging von … bis; reichte von … bis1. ranged from … to