German | English | |||
---|---|---|---|---|
beide {pron} {num} | both; the two | |||
Examples | Examples | |||
1. | alle beide | 1. | both of them | |
2. | einer von beiden | 2. | one of the two; one or the other | |
3. | keiner von beiden | 3. | neither of them | |
4. | Beide Schriftstücke sind online verfügbar. Diese Schriftstücke sind beide online verfügbar. | 4. | Both (of) these documents are available on-line.; These documents are both available on-line. | |
5. | Nur die ersten beiden Sätze stimmen. | 5. | Only the first two sentences are correct. | |
beide; beides | either (+ singluar) | |||
Examples | Examples | |||
1. | in beiden Fällen | 1. | in either case | |
2. | einer von den beiden | 2. | either of them | |
3. | Kandidaten beiderlei Geschlechts | 3. | candidates of either sex | |
4. | auf beiden Seiten der Straße | 4. | on either side of the street | |
5. | an beiden Enden des Ganges | 5. | at either end of the corridor | |
6. | Ich habe beides ausprobiert. | 6. | I have tried either. | |
7. | Beide wären für die Stelle geeignet. | 7. | Either person would be fine for the position. | |
8. | Hat einer von ihnen schon angerufen? | 8. | Has either of them called yet?; Have either of them called yet? [coll.] | |
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] | side (one of two opposing parties) | |||
Examples | Examples | |||
1. | für beide Seiten annehmbar | 1. | acceptable to both sides | |
2. | wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde | 2. | as was suggested by a third party | |
3. | Versuche von amerikanischer Seite | 3. | the American side's attempts | |
4. | ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann | 4. | a war which neither side can win | |
5. | auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen | 5. | to be on the winning/losing side | |
6. | bei einem Streit beide Seiten anhören | 6. | to listen to both sides of the argument | |
7. | alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen | 7. | to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
8. | Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? | 8. | Whose/Which side are you on, anyway? | |
9. | Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? | 9. | Are you on my side or his? | |
10. | Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. | 10. | You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
11. | Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. | 11. | My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
12. | Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. | 12. | He has since changed sides on that issue. | |
13. | Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. | 13. | People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
14. | Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. | 14. | He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
15. | Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. | 15. | The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
Anziehung {f}; Affinität {f} (zu jdm./etw.) [psych.] | affinity (for/to sb./sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | sich zu jdm. hingezogen fühlen | 1. | to have/feel an affinity for sb. | |
2. | Wir haben beide eine Vorliebe für französische Filme. | 2. | We share an affinity for French films. | |
Auge {n} [anat.] | eye | |||
Examples | Examples | |||
1. | Augen {pl} | 1. | eyes | |
2. | geistiges Auge [übtr.] | 2. | mind's eye | |
3. | mit aufgerissenen Augen | 3. | saucer eyed | |
4. | mit bloßem Auge | 4. | with the naked eye; for the naked eye | |
5. | mit freiem Auge nicht erkennbar | 5. | cannot be seen with the naked eye | |
6. | unter vier Augen | 6. | in private | |
7. | jdn. aus dem Auge verlieren [übtr.] | 7. | to lose sight of sb. | |
8. | ein Auge zudrücken [übtr.] | 8. | to turn a blind eye [fig.] | |
9. | sich sehenden Auges auf ein Risiko einlassen | 9. | to go into a risk with one's eyes open [fig.] | |
10. | mit offenen Augen durch's Leben gehen [übtr.] | 10. | to go through life with one's eyes open [fig.] | |
11. | blaues Auge; Veilchen {n} [ugs.] [med.] | 11. | black eye; shiner [coll.] | |
12. | schrägstehende Augen | 12. | slanted eyes | |
13. | stechende Augen | 13. | ferrety eyes | |
14. | wässrige Augen | 14. | liquid eyes | |
15. | große Augen machen | 15. | to be all eyes | |
16. | direkt vor den Augen von | 16. | in full view of | |
17. | Augen mit schweren Lidern | 17. | hooded eyes | |
18. | mit aufgerissenen Augen; großäugig {adj} | 18. | wide-eyed; round-eyed | |
19. | mit zusammengekniffenen Augen | 19. | with narrowed eyes | |
20. | vor meinem geistigen Auge | 20. | in my mind's eye | |
21. | seine Augen überall haben; alles sehen; hellseherische Fähigkeiten haben | 21. | to have eyes at the back of your head | |
22. | jdn./etw. vor Augen haben | 22. | to see sb./sth. in one's mind's eye; to keep sb./sth. in mind; to keep sb./sth. in sight | |
23. | jdm. die Augen öffnen | 23. | to give sb. a reality check | |
24. | Lichtblitze vor den Augen sehen | 24. | to see flashes of light before your eyes | |
25. | Fäden sehen, die vor den Augen schwimmen; Fäden vor den Augen sehen | 25. | to have floaters swimming before your eyes | |
26. | nicht nur ein, sondern beide Augen zudrücken (bei etw.) [übtr.] | 26. | to turn not just a blind eye but an entire blind sense-set (to sth.) [fig.] | |
27. | Er hat ein blaues Auge. | 27. | He has a black eye. | |
Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.) | possession (of sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Eigenbesitz {m} | 1. | proprietary possession | |
2. | im Besitz von etw. sein; etw. besitzen | 2. | to be in possession of sth. | |
3. | in den Besitz von etw. gelangen/kommen | 3. | to come into / to gain possession of sth. | |
4. | wieder in den Besitz einer Sache gelangen | 4. | to regain possession of sth. | |
5. | etw. in seinem Besitz haben | 5. | to have sth. in one's possession | |
6. | Besitz erwerben | 6. | to acquire possession | |
7. | etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.] | 7. | to enter into possession of sth. | |
8. | etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen | 8. | to take possession of sth. | |
9. | jdn. im Besitz stören | 9. | to interfere with sb.'s possession | |
10. | jdn. in Besitz von etw. setzen | 10. | to put sb. in possession of sth. | |
11. | den Besitz an/von etw. wiedererlangen | 11. | to recover possession of sth. | |
12. | wieder in den Besitz eingesetzt werden | 12. | to be restored to possession | |
13. | Besitz einer verbotenen Waffe | 13. | possession of a prohibited weapon | |
14. | auf Räumung klagen | 14. | to sue for possession [Br.] | |
15. | eine Erbschaft antreten | 15. | to take possession of an estate | |
16. | Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer. | 16. | Both pistols are in the possession of the rightful owners. | |
17. | Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich. | 17. | At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs. | |
18. | Wie ist das Gemälde in seinen Besitz gelangt?; Wie ist er in den Besitz des Gemäldes gekommen? | 18. | How did the painting come into his possession?; How did he come into possession of the painting? | |
Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.] | interpreting; interpretation (from/into a language) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Flüsterdolmetschen {n} | 1. | whispered interpreting; chuchotage | |
2. | Kabinendolmetschen {n} | 2. | booth interpreting | |
3. | Konferenzdolmetschen {n} | 3. | conference interpreting | |
4. | Konsekutivdolmetschen {n} | 4. | consecutive interpreting | |
5. | Simultandolmetschen {n} | 5. | simultaneous interpreting | |
6. | Telefondolmetschen {n} | 6. | telephone interpreting | |
7. | Verhandlungsdolmetschen {n} | 7. | liaison interpreting; ad-hoc interpreting | |
8. | aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) | 8. | active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) | |
9. | passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) | 9. | passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) | |
10. | schlechtes Dolmetschen | 10. | poor interpreting | |
11. | Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) | 11. | relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) | |
12. | bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) | 12. | bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) | |
13. | mit oder ohne Dolmetschung | 13. | with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation | |
14. | überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht | 14. | to verify that the interpretation provided is accurate | |
15. | Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit | 15. | interpretation from and into the language of the respective unit of organization | |
16. | Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. | 16. | The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. | |
17. | Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. | 17. | In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. | |
Doppelverdiener {pl} (Ehepaar, bei dem beide berufstätig sind) | dual-earner couple; dual-earner family; double-earner couple | |||
Examples | Examples | |||
1. | Doppelverdiener {pl} | 1. | dual-earner couples; dual-earner families; double-earner couples | |
Geburtstag {m}; Wiegenfest {n} [altertümlich] | birthday; natal day | |||
Examples | Examples | |||
1. | Geburtstage {pl} | 1. | birthdays | |
2. | seinen Geburtstag feiern | 2. | to celebrate one's birthday | |
3. | jdm. zum Geburtstag gratulieren | 3. | to wish sb. a happy birthday | |
4. | zum 100. Geburtstag des Nobelpreisträgers | 4. | to mark the Nobel laureate's 100th birthday; to markt the 100th anniversary of the Nobel laureate's birth | |
5. | Alles Gute zum Geburtstag! | 5. | Happy Birthday! | |
6. | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! | 6. | Happy birthday!; Happy birthday to you! | |
7. | Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! | 7. | Happy belated birthday! | |
8. | Beide feiern heute Geburtstag. | 8. | They are both celebrating their birthdays today. | |
Griff {m}; Stiel {m} (Schwert; Dolch) | hilt (sword; dagger) | |||
Examples | Examples | |||
1. | bis zum Anschlag [ugs.] hundertprozentig | 1. | to the hilt [fig.] | |
2. | bis über beide Ohren in Schulden stecken [ugs.] | 2. | to be up to the hilt in debt | |