German | English | |||
---|---|---|---|---|
vor {prp; +Dat.} (örtlich und zeitlich) | before | |||
Examples | Examples | |||
1. | vor (dem) Ende der Woche | 1. | before the end of the week; before the week is out | |
2. | kurz vor der Abzweigung | 2. | just before the turn-off | |
3. | kurz vor der Grenze zu Spanien | 3. | just before the border to Spain | |
4. | vor Christus | 4. | before Christ | |
5. | die Aufgabe, die vor uns liegt | 5. | the task before us | |
6. | vor eigenem Publikum spielen [sport] | 6. | to play before your home crowd | |
7. | sich vor dem Feind zurückziehen [mil.] | 7. | to retreat before the enemy | |
8. | Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind. | 8. | Before you is a list of the points we have to discuss. | |
9. | Das ganze Wochenende lag noch vor uns. | 9. | The whole weekend lay before us. | |
10. | Der Brunch kommt vor dem Mittagessen und nach dem Frühstück. | 10. | Brunch comes before lunch and after breakfast. | |
11. | Die Ebene breitete sich schier endlos vor mir aus. | 11. | The plain stretched endlessly before me. | |
bevor; ehe {conj} | before | |||
Examples | Examples | |||
1. | bevor; ehe | 1. | ere [obs.] | |
2. | kurz bevor | 2. | just before; right before | |
3. | bevor man noch denken kann; eh' man sich's versieht [geh.]; hast du nicht gesehen [Dt.] [ugs.] (im Nu) | 3. | before you know it; before you can say Jack Robinson [dated]; before you can say knife [Br.] [archaic] | |
bevor; voran; vorher {adv} | before | |||
Examples | Examples | |||
vorher; zuvor; davor {adv} | before /b4/; beforehand; afore [obs.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | am Tag zuvor; tags zuvor | 1. | the day before | |
2. | kurz zuvor; kurz vorher | 2. | shortly before; shortly before this; shortly beforehand | |
Bammel {m}; Bibbern {n}; Muffensausen {n} [Dt.] [ugs.]; Fracksausen {n} [Dt.] [ugs.] | jitters | |||
Examples | Examples | |||
1. | Bammel vor der Prüfung | 1. | jitters before an/the exam; pre-exam jitters | |
2. | Redeangst {f} | 2. | jitters before an/the speech; pre-speech jitters | |
3. | Terrorangst {f} | 3. | terror jitters | |
4. | Bammel haben; das (große) Bibbern kriegen; das Muffensausen kriegen | 4. | to get the jitters | |
5. | Vor einer Rede / Wenn ich eine Rede halten muss, habe ich immer Lampenfieber. | 5. | I always get the jitters before I have to give a speech.; Having to give a speech always gives me the jitters / a bad case of the jitters. | |
Ertrag {m}; Gewinn {m} [econ.] [fin.] | earnings | |||
Examples | Examples | |||
1. | Beteiligungserträge {pl} | 1. | investment earnings; direct investment income; direct income from investment | |
2. | der voraussichtliche Ertrag | 2. | the prospective earnings | |
3. | unerwarteter Gewinn; nicht vorhersehbarer Ertrag | 3. | windfall earnings | |
4. | Gewinn vor Steuern | 4. | earnings before taxes /EBT/ | |
5. | Gewinn vor Zinsen und Steuern | 5. | earnings before interest and taxes /EBIT/ | |
6. | Gewinn je Aktie | 6. | earnings per share /EPS/ | |
7. | Gewinn pro Aktie einschließlich aller Umtauschrechte | 7. | diluted earnings per share [Am.] | |
8. | Ertrag vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen auf Sachanlagen und Abschreibungen auf immaterielle Vermögensgegenstände | 8. | earnings before interest, taxes, depreciation and amortization /EBITDA/ | |
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] | the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) | 1. | You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
2. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) | 2. | You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
3. | Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) | 3. | You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
4. | Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) | 4. | Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
5. | Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) | 5. | You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
6. | Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) | 6. | You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
7. | Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) | 7. | You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
8. | Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) | 8. | You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
9. | Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) | 9. | You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
10. | Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | 10. | You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
Knie {n} [anat.] | knee | |||
Examples | Examples | |||
1. | Knie {pl} | 1. | knees | |
2. | gebeugte Knie | 2. | bended knees | |
3. | das Knie beugen | 3. | to bend the knee | |
4. | in die Knie gehen; auf die Knie sinken [geh.]; niederknien | 4. | to fall/drop/sink to your knees; to sink on your knees; to get down on your knees | |
5. | vor jdm. auf die Knie fallen | 5. | to go down on bended knee(s) before sb. | |
6. | in die Knie sacken; einknicken | 6. | to sag at the knees | |
7. | jdn. auf/in die Knie zwingen | 7. | to force/bring sb. to his/her knees; to defeat/beat sb. | |
8. | weiche Knie bekommen/haben | 8. | to get/be weak at/in the knees | |
9. | vor jdm. auf den Knien liegen | 9. | to kneel before sb.; to be on one's knees before sb. | |
10. | seine Knie umklammern | 10. | to hug one's knees | |
11. | Mir zitterten die Knie, als … | 11. | My knees were shaking when … | |
12. | Du hast mich in die Knie gezwungen (besiegt). | 12. | You've got me on my knees. | |
Oldtimer {m} (älter als 30 Jahre); historisches Fahrzeug / Kfz {n} [Ös.] [adm.]; Veteranenfahrzeug {n} [Schw.] [adm.]; Veteran {m} [Schw.] [auto] | classic car; vintage car [Br.] (made before 1930); Edwardian car (made before 1919); veteran car [Br.] (made before 1905); antique car [Am.] (older than 45 years) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Oldtimer {pl}; historische Fahrzeugs / Kfzs {pl}; Veteranenfahrzeuge {pl}; Veteranen {pl} | 1. | classic cars; vintage cars; Edwardian cars; veteran cars; antique cars | |
bald; in Bälde [geh.] {adv} | soon; before long; erelong [poet.]; anon [humor.]; presently [dated]; by and by [dated] | |||
Examples | Examples | |||
1. | möglichst bald; baldigst | 1. | as soon as possible /ASAP/ | |
2. | schon sehr bald | 2. | real soon now /RSN/ | |
3. | bald darauf; alsbald [altertümlich] | 3. | soon afterwards | |
4. | Bis bald! | 4. | See you soon! | |
5. | so bald nicht | 5. | not in the near future; not so soon | |
6. | Ich bin bald fertig. | 6. | I'll be finished shortly/before long. | |
7. | Wir werden sehr bald zu Hause sein. | 7. | We'll be home before very long. | |