Translation of 'ask' - German English Dictionary

German
English
jdn. fragen {vt}to ask sb.
ExamplesExamples
1. fragend1. asking
2. gefragt2. asked
3. er/sie fragt3. he/she asks
4. ich/er/sie fragte4. I/he/she asked
5. er/sie hat/hatte gefragt5. he/she has/had asked
6. jdn. nach etw. fragen6. to ask sb. for/about sth.
7. jdn. nach seinem Namen fragen7. to ask sb.'s name
8. gezielt nach etw. fragen8. to ask specifically about sth.
9. wenn du mich fragst9. if you ask me
10. Ich frage dich.10. I ask you.
11. … wenn ich (dich) fragen darf11. … if you don't mind my asking
12. Was ich dich schon lange fragen wollte: …12. I've been meaning to ask you, …
13. Danach hat sie nicht gefragt.13. She did not ask about this.
14. zu viel verlangen14. to ask too much
15. Frag mich was Leichteres! [ugs.]15. Ask me another. [coll.]
16. Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres!16. You've got me there.; I really couldn't say.
17. Wenn man sie etwas fragt, bekommt man einen ganzen Vortrag (zu hören).17. If you ask her a question expect no less than a lecture.
bitten (um); fragen (nach); erfragen; fordern {vt}to ask (for)
ExamplesExamples
1. bittend; fragend; erfragend; fordernd1. asking
2. gebeten; gefragt; erfragt; gefordert2. asked
3. er/sie bittet3. he/she asks
4. ich/er/sie bat4. I/he/she asked
5. wir/sie baten5. we/they asked
6. er/sie hat/hatte gebeten6. he/she has/had asked
7. ich/er/sie bäte7. I/he/she would ask
8. um Erlaubnis bitten8. to ask for permission
9. sich etw. erfragen {vr}9. to gather sth. by asking around
10. Er hat (selbst) darum gebeten.10. He was asking for it.
11. Bitten Sie Frau X herauf.11. Please ask Ms. X to come up.
Frage {f}question
ExamplesExamples
1. Fragen {pl}1. questions
2. einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist2. no-brainer question
3. eine berechtigte Frage3. a fair question
4. eine Frage der Zeit4. a question of time; a matter of time
5. eine Frage zu etw.5. a question on sth.
6. genau diese Frage6. this very question
7. an jdn. eine Frage haben7. to have a question for sb.
8. jdm. eine Frage stellen8. to ask sb. a question
9. eine Frage an jdn. richten9. to put a question to sb.
10. die Frage aufwerfen, ob …10. to pose the question as to whether …
11. die Frage aufwerfen, ob/warum usw. (Sache)11. to raise/prompt/beg the question of whether/why etc. (matter)
12. Fragen aufwerfen12. to throw up questions
13. einer Frage ausweichen13. to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue
14. der Frage nachgehen, wie / warum …14. to investigate the question as to how / as to why …
15. eine Frage auf jdn. loslassen15. to fire a question at sb.
16. jdn. mit Fragen bombardieren16. to fire questions at sb.
17. jdn. mit Fragen überschütten17. to pelt sb. with questions
18. in Frage kommen; infrage kommen18. to be possible; to be worth considering
19. mit jeweils 50 Fragen19. with fifty questions each
20. Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung20. question for oral answer/reply
21. Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung21. question for written answer/reply
22. Fragen wie aus der Pistole geschossen22. quick-fire questions
23. die deutsche Frage [hist.]23. the German question; the German issue
24. Ich habe eine Frage.24. I have a question.
25. Das ist eine andere Frage.25. That is a separate question.
26. Das ist nicht die Antwort auf meine Frage.26. This/That is not what I was asking (about).
27. Gestatten Sie mir eine Frage?27. Might I ask a question?
28. Darf ich eine Frage stellen?28. Can I ask a question?
29. Gibt es noch weitere Fragen?29. Are there any further questions?
30. die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.]30. to settle the Cyprus/Kosovo question
31. Es steht außer Frage, dass sie Talent hat.31. There's no question that she is talented.
32. Keine Frage, das ist die beste Lösung.32. Without question this is the best solution.
33. Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache.33. The question came up again.
34. Die Frage stellt sich nicht.34. The question doesn't arise.
35. Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen?35. The big question is: can he turn things around by Christmas?
jdn. fragen, ob er/sie mit einem ausgehen will {vt} [soc.]to ask out <> sb.
ExamplesExamples
1. jdn. ins Restaurant einladen1. to ask sb. out for dinner
2. Ich würde gern mit ihr ausgehen.2. I'd like to ask her out.
sich nicht sicher sein; nicht (so recht) wissen; schwanken; überlegen; unschlüssig sein [geh.] {v} (ob …)to be undecided (about/on sth.); to hesitate (about/over sth.) (be reluctant to do sth.)
ExamplesExamples
1. Ich sage das nur ungern, aber …1. I hesitate to say it, but …
2. Karanka ist sich noch nicht sicher / schwankt noch, ob er das Stellenangebot annehmen soll.2. Karanka is still hesitating / undecided whether it is the right job to take on.
3. Ich bin mir nicht sicher, ob ich unsere Nachbarn zu uns einladen soll.3. I'm undecided about whether to ask our neighbours round.; I hesitate to ask our neighbours round.
4. Ich würde das nicht unbedingt „Management“ nennen.4. I'd hesitate to call it "management".
5. Ich weiß immer noch nicht so recht, was ich tun soll.5. I am still undecided about what to do.; I am still hesitating about what I should do.
6. Manchmal schwanke ich, ob ich sagen soll, was ich wirklich denke.6. I sometimes hesitate to say what I am really thinking.
7. Sie schwankte zwischen einem Mandelhörnchen und einem Streuselkuchen.7. She was hesitating between an almond crescent and a crumble cake.
8. Als es darum ging, mit Ben zu arbeiten, musste ich nicht lange überlegen.8. I didn't hesitate about working with Ben.
9. Ich würde es mir gut überlegen, meine Kinder dorthin mitzunehmen.9. I'd hesitate to take my children there.
10. Ich trau mich gar nicht zu fragen, aber könntest du mir eventuell noch einmal helfen?10. I hesitate to ask but could you possibly help me again?
11. „Ich bin mir da nicht so sicher“, meinte sie unschlüssig.11. 'I'm not sure,' she hesitated.
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X)advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article)
ExamplesExamples
1. ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.]1. a bit of advice; a piece of advice; a word of advice
2. Expertenrat {m}2. expert advice
3. sein weiser Rat3. his wise counsel
4. wissenschaftliche Beratung4. scientific advice
5. ein kleiner Tipp5. a quick word of advice
6. mit Rat und Tat helfen6. to help with words and deeds
7. um Rat fragen7. to ask for advice
8. jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.]8. to give/offer/provide advice/counsel
9. von jdm. einen Rat annehmen9. to take advice/counsel from sb.
10. jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.]10. to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel
11. jds. Rat beherzigen11. to heed sb.'s advice/counsel
12. jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen12. to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel
13. den Rat eines Fachmanns einholen13. to seek expert advice; to seek expert counsel
14. eine Rechtsauskunft einholen14. to obtain legal advice
15. Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten15. to give advice; to offer advice (about/on sth.)
16. jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen16. to visit sb. for advice/counsel
17. Er braucht einen Rat zu seinem Computer.17. He needs some advice about his computer.
18. Ich bräuchte einen Rat von Ihnen.18. May I ask your advice on something?
19. Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge.19. We'll miss her because we value her counsel.
20. Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen.20. My advice is to sell your old laptop and get a new one.
21. Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden.21. Take my advice and avoid this place.
Verzeihung {f}; Entschuldigung {f}forgiveness; pardon
ExamplesExamples
1. um Verzeihung bitten1. to ask forgiveness; to ask pardon
2. Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten)2. Pardon me! [Br.]; Excuse me! [Am.]
3. Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist.3. Oh excuse/pardon me, I didn't know anyone was here.
anständig; in Ordnung; richtig; recht und billig; legitim; fair {adj}fair
ExamplesExamples
1. Den Kunden gegenüber ist das nicht fair.1. It's not fair to/on the customers.
2. Es wäre nicht richtig, die Kinder auszuschließen.2. It wouldn't be fair to exclude the children.
3. Das ist nur recht und billig.3. That's only fair.
4. Es ist nur recht und billig, dass sie für ihren Zeitaufwand etwas verlangen.4. It's fair that they (should) ask for something in return for the time invested.
5. Der Ehrlichkeit halber muss man sagen, dass sie sich nicht beklagt hat.5. To be fair, she did not complain.
6. Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist.6. I think it is (only) fair to say that communism has failed.
7. Man muss fairerweise dazusagen, dass diese Unterkunft in einiger Entfernung vom Zentrum liegt.7. It is (only) fair to say / to add that this accommodation is some distance from the centre.
8. Könnte man sagen, dass die Wissenschaft viele Theorien hervorgebracht hat, die nicht durch Fakten belegt sind?8. Is it fair to say that science has many theories unsupported by facts?
9. Ihn vorher zu fragen, gebietet der Anstand. / ist ein Gebot des Anstands. [geh.]9. It is only fair to ask him beforehand.
dürfen {vi} (die Erlaubnis haben)may; might (to be allowed to)
ExamplesExamples
1. er/sie/es darf1. he/she/it may
2. er/sie/es darf nicht2. he/she/it must not
3. du dürftest [veraltet]3. thou mayst [obs.]
4. Darf ich fragen, warum?4. May I ask why?
5. Darf/Dürfte ich fragen, wie alt Sie sind?5. May/Might I ask how old you are?
6. Dürfte ich Ihr Telefon benutzen?6. Might I use your phone?
jdn./etw. bei jdm. entschuldigen {vt}to ask sb. to excuse sb./sth.
ExamplesExamples
1. Ich möchte meine Tochter für morgen entschuldigen.1. I'd like to ask if my daughter can be excused tomorrow.