German | English | |||
---|---|---|---|---|
etw. berücksichtigen; einrechnen; einplanen; in Betracht ziehen; etw. erlauben; zulassen {vt} | to allow for sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | berücksichtigend; einrechnend; einplanend; in Betracht ziehend; erlaubend; zulassend | 1. | allowing for | |
2. | berücksichtigt; einrechnet; eingeplant; in Betracht gezogen; erlaubt; zugelassen | 2. | allowed for | |
3. | Das musst du bei deiner Finanzplanung berücksichtigen. | 3. | You must allow for this when planning your finances. | |
4. | Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr. | 4. | The modest budget allows for the basics but very little else. | |
5. | Unter Berücksichtigung der Inflation werden sich die Projektkosten auf 2 Mio. belaufen. | 5. | Allowing for inflation, the cost of the project will be 2m. | |
6. | Wir müssen die Möglichkeit einkalkulieren, dass es regnet. | 6. | We must allow for the possibility that it might rain. | |
7. | Bei unserer Preisgestaltung ist Kreditzahlung nicht möglich. | 7. | Our prices do not allow for credit. | |
etw. abrechnen; in Abrechnung bringen [adm.] (rechnerisch abziehen) {vt} [fin.] | to deduct sth.; to allow for sth.; to make allowance for sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | abrechnend; in Abrechnung bringend | 1. | deducting; allowing; making allowance | |
2. | abgerechnet; in Abrechnung gebracht | 2. | deducted; allowed; made allowance | |
3. | rechnet ab | 3. | deducts | |
4. | rechnete ab | 4. | deducted | |
5. | 5 Euro abziehen | 5. | to deduct 5 Euros | |
6. | abgerechnet werden | 6. | to be deducted | |
7. | für Tara 15% abrechnen | 7. | to allow 15 percent for tare | |
etw. auf etw. anrechnen {vt}; etw. in Anrechnung bringen {v} [adm.] | to make allowance for sth.; to give credit for sth.; to allow sth. as credit against sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | die Untersuchungshaft anrechnen | 1. | to make allowance for time spent in custody on remand [Br.] | |
2. | die Untersuchungshaft auf die Freiheitsstrafe anrechnen | 2. | to give credit for time spent in custody awaiting trial on the sentence | |
3. | in den USA gezahlte Steuern auf italienische Steuern in Anrechnung bringen | 3. | to allow US taxes as a credit against Italian taxes | |
sich etw. gönnen; sich etw. genehmigen (sich etw. angedeihen lassen) {vr} | to allow oneself sth.; to treat oneself to sth.; to think one deserves sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | sich gönnend; sich genehmigend | 1. | allowing oneself; treating oneself; thinking one deserves | |
2. | sich gegönnt; sich genehmigt | 2. | allowed oneself; treated oneself; thought one deserved | |
3. | sich keine Ruhe gönnen | 3. | to give oneself no peace | |
4. | Sie gönnt sich keine Minute Ruhe. | 4. | She doesn't allow herself a minute's rest. | |
5. | Ich gönn mir jetzt eine kleine Pause. | 5. | I think I deserve a little break now. | |
6. | Gönn dir doch einmal einen Urlaub. | 6. | Why don't you treat yourself to a holiday? You deserve it. | |
7. | Man gönnt sich ja sonst nichts. [iron.] | 7. | (You've) got to spoil yourself sometimes. | |
8. | Man muss sich auch mal was Gutes gönnen. | 8. | A bit of what you fancy does you good. | |
jdm. etw. zubilligen {vt} | to grant sb. sth.; to allow sb. sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | zubilligend | 1. | granting; allowing | |
2. | zugebilligt | 2. | granted; allowed | |
3. | vorschlagen, dieser Provinz weitreichende Autonomie zuzubilligen | 3. | to propose grantig this province wide-ranging autonomy | |
4. | Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat. | 4. | He made an effort, I'll grant/allow him that. | |
5. | Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber … | 5. | He is clever, I grant, but … | |
etw. zulassen {vt} (als Möglichkeit ergeben) (Sache) | to allow of sth. [formal] (of a thing) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Die Fakten lassen nur eine Interpretation zu. | 1. | The facts allow of only one interpretation. | |
2. | Diese Vorschrift lässt keine Ausnahmen zu. | 2. | This rule allows of no exceptions. | |
Anpassung {f} (an etw./ bei etw. / wegen etw.) | adjustment (to sth. / in/of sth. / for sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Anpassung der Gehälter zur Inflationsabgeltung | 1. | adjustment in/of salaries (to allow) for inflation | |
2. | Anpassung der Preise; Preisanpassung {f} | 2. | adjustment of prices; price adjustment | |
Arbeitstag {m}; Werktag {m} (Wochentag, der nicht arbeitsfrei ist) | working day [Br.]; workday [Am.] (as distinguished from a day off) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Arbeitstage {pl}; Werktage {pl} | 1. | working days; workdays | |
2. | ein normaler Arbeitstag sein | 2. | to be a normal working day / workday | |
3. | Sie erhalten innerhalb von zwei Werktagen eine Antwort. | 3. | You will receive a reply within two working days.; Allow two working days for a reply. | |
Bedenkzeit {f} | time for consideration; time to consider it / the matter / the proposal etc.; time to think it over | |||
Examples | Examples | |||
1. | jdm. Bedenkzeit einräumen | 1. | to allow / give sb. time for consideration | |
2. | sich Bedenkzeit erbeten [jur.] | 2. | to request time to consider the ruling (civil law) / the verdict (criminal law) | |
Beschwerde {f}; Einspruch {m}; Berufung {f}; Revision {f}; Rekurs {m} [Schw.] (gegen etw.); Anfechtung {f} (von etw.) (Rechtsmittel) [jur.] | appeal (against sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Beschwerden {pl}; Einsprüche {pl}; Berufungen {pl}; Revisionen {pl}; Rekurse {pl}; Anfechtungen {pl} | 1. | appeals | |
2. | Sprungrevision {f} [Dt.] | 2. | leap-frog appeal | |
3. | gegen etw. Beschwerde/Berufung/Revision usw. einlegen | 3. | to lodge/file an appeal against sth. | |
4. | einem Einspruch stattgeben | 4. | to allow an appeal | |
5. | noch nicht rechtskräftig sein (Urteil) | 5. | to be still subject to appeal (judgement) | |