Translation of 'after' - German English Dictionary

German
English
nach {prp; +Dat.} (zeitlich)after; past; beyond
ExamplesExamples
1. nach dem Frühstück1. after the breakfast
2. nach zehn Minuten2. after ten minutes
3. nach vier Monaten3. after four months
4. kurz nach 8.00 Uhr4. just beyond 8:00
5. gleich nach Erhalt5. immediately after receiving; immediately upon receiving
6. Nach Ihnen (, bitte)!6. After you, please!
7. Sie können mich nach sechs (Uhr) anrufen.7. You can call me after six o'clock / after six pm.
8. Ich melde mich für deinen Stift an.; Borgst du mir dann den Stift (wenn du fertig bist)?8. After you with the pen, please. [Br.]
hinter; nach {prp; +Dat.} (Ortsangabe)behind; after (expressing location)
ExamplesExamples
1. hinter dem Haus1. behind the house
2. 2 km hinter/nach der Grenze2. 2 km after the border
3. die nächste Station nach/hinter Zwickau3. the next stop after Zwickau
4. Er schloss die Tür hinter sich.4. He shut the door after him.
5. Wir gingen hinter ihr.5. We walked after her.
6. Ich sprang dann nach ihnen.; Ich sprang ihnen nach / ihnen hinterher.6. I jumped after them.
7. Nach diesem Haus kommt eine Haltestelle.7. After this house there is a stop.
8. Es ist mir niemand gefolgt.; Es ist mir niemand nachgegangen.8. No one followed after me.
danach; nachher {adv}after
ExamplesExamples
1. Was hast du danach noch vor?1. What are you going to do after?
2. kurz nachdem2. shortly after
After {m}; Anus {m} [anat.]anus
ExamplesExamples
Hinter…after; rear
ExamplesExamples
begehrt; gefragt; gesucht {adj}sought; sought-after; sought-for <soughtafter> <sought after> <soughtfor> <sought for>
ExamplesExamples
1. sehr begehrt; sehr gefragt1. much sought-after
2. begehrteste; meistgefragt; meistgesucht2. most sought-after
3. heißbegehrt sein3. to be much sought after
(jdm.) etw. nachsprechen; etw. nachsagen {vt} [ling.]to repeat sth. (after sb.)
ExamplesExamples
1. nachsprechend; nachsagend1. repeating after
2. nachgesprochen; nachgesagt2. repeated after
3. dem Parlamentspräsidenten die Eidesformel nachsprechen3. to repeat the words of oath after the speaker of the Parliament
4. Sprechen Sie mir nach: …4. Repeat after me: …
5. Papageien sagen vorgesprochene Wörter nach.5. Parrots repeat words that you tell them.
sich nach etw. sehnen; etw. herbeisehnen; etw. ersehnen [poet.] {vt} [psych.]to long for sth.; to yearn for sth.; to pine for sth.; to ache for sth.; to hanker for/after sth. [dated]
ExamplesExamples
1. sich sehnend; herbeisehnend; ersehnend1. longing for; yearning for; pining for; aching for; hankering for/after
2. sich gesehnt; herbeigesehnt; ersehnt2. longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after
3. sehnt sich; sehnt sich herbei; ersehnt3. longs for; yearns for; pines for; aches for; hankers for/after
4. sehnte sich; sehnte sich herbei; ersehnte4. longed for; yearned for; pined for; ached for; hankered for/after
5. sich nach Hause sehnen5. to yearn for home
6. Wir sehnen uns alle nach Frieden.; Wie sehnen uns alle danach, in Frieden zu leben.6. We all long/yearn/pine/ache for peace.; We all long/yearn to live in peace.
7. Ich sehne den Augenblick herbei, wo ich dich wiedersehe.7. I'm longing for the time when I will see you again.
8. Ich möchte ihn sehr/so gern kennenlernen.8. I am longing to meet him.
Beratung {f}; gemeinsames Überlegen {n}; Diskussion {f}; Abwägen {n}deliberation
ExamplesExamples
1. parlamentarische Beratung der Gesetzesvorlage1. parliamentary deliberation on the bill
2. Schlussberatung {f}2. final deliberation
3. nach stundenlangen Beratungen3. after hours of deliberation
4. nach langer Beratung; nach langem Überlegen; nach eingehender Diskussion4. after much deliberation; after due deliberation; after mature deliberation
5. Beratungen mit jdm. aufnehmen; in Beratungen mit jdm. eintreten [geh.]5. to enter into deliberations with sb.
6. sorgfältiges Abwägen erfordern6. to require careful deliberation
7. Die Beratungen des Gremiums finden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.7. The deliberations of the panel shall take place in camera.
Eintritt {m}; Eintreten {n} (eines Ereignisses) [jur.]occurrence (of an event)
ExamplesExamples
1. Eintritt eines Schadenfalls1. occurrence of a loss; occurrence of an event of loss
2. Eintritt des Versicherungsfalls2. occurrence of the insurance contingency / of the event insured against
3. ab Eintritt des Verzuges3. from the first day of the delay
4. bei Eintritt des Todes4. upon death
5. nach Eintritt des Erbfalls5. after the death of the testator
6. nach Eintritt der Volljährigkeit6. after coming of (full) age; after reaching majority
7. nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit7. upon insolvency; after insolvency has occurred
8. beim Eintreten von Zahlungsrückständen; wenn es zu Zahlungsrückständen kommt8. when/if arrears arise
9. beim Eintreten des Versicherungsfalls9. when/if the risk materializes; in the event that the risk scenario materializes
10. beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände, die die Versorgung beeinträchtigen10. in the event of exceptional circumstances affecting supplies; when/if exceptional circumstances occur which affect supplies