German | English | |||
---|---|---|---|---|
aber; doch; dennoch {conj} | but | |||
Examples | Examples | |||
1. | aber trotz alledem | 1. | but for all that | |
2. | Aber ja doch! | 2. | Why, yes! | |
3. | Aber nein! | 3. | Of course not!; Well, no! | |
aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass … | Having said that, …; That said, …; That being said, … | |||
Examples | Examples | |||
1. | Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. | 1. | She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday. | |
2. | Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. | 2. | Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. | |
aber; allerdings {conj} (einschränkend) | though | |||
Examples | Examples | |||
1. | Das ist möglich, aber nicht sehr wahrscheinlich. | 1. | That's possible, though (it is) not likely. | |
Aber {n} | but | |||
Examples | Examples | |||
aber; dennoch; jedoch; doch; dahingegen; indessen {adv} | however | |||
Examples | Examples | |||
zwar …, aber … | …, it is true, …but; while it is true … | |||
Examples | Examples | |||
1. | Das stimmt zwar alles, aber … | 1. | That's all very true, but … | |
2. | Es wurden zwar Fehler gemacht, aber sie haben keinen ernsthaften Schaden angerichtet. | 2. | Some mistakes have, it is true, been made, but they have not caused any serious harm. | |
3. | Es ist zwar richtig, dass Maßnahmen getroffen wurden, aber es war der falsche Ansatz. | 3. | While it is true that some measures have been put in place, it was the wrong approach. | |
Das nennt man …!; Das nenne ich …!; Der/Das ist so was von …!; Das ist/war vielleicht ein/eine …! [ugs.] | Talk about …! [coll.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich darf bei keiner der Prüfungen durchfallen. Das nennt man Stress! | 1. | I must not fail any of the exams. Talk about stress! | |
2. | Das nenne ich Glück! Sie hat diese Woche schon zum zweiten Mal gewonnen. | 2. | Talk about lucky! That's the second time she's won this week! | |
3. | Das war vielleicht ein Gewitter! | 3. | Talk about thunderstorms! | |
4. | Ich hab das ganze Buch gelesen, aber das war vielleicht langweilig / aber das war so was von langweilig / aber langweilig ist da ein Hilfsausdruck! | 4. | I read the whole book, but talk about boring! | |
5. | Der ist so was von faul, der rührt keinen Finger! | 5. | Talk about (being) lazy, he wouldn't move an inch! | |
6. | Ich weiß, dass ich es schaffen werde, aber frage nicht, was das für eine Arbeit ist! | 6. | I know I'll get it done but talk about hard work! | |
Risiko {n} (das jemand eingeht) | chance; chances (taken by somebody) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Risiken {pl} | 1. | chances | |
2. | Ich bin nicht bereit, dieses Risiko auf mich zu nehmen. | 2. | I'm not willing to take that chance. | |
3. | Es wird vielleicht nicht funktionieren, aber dieses Risiko müssen wir eingehen. | 3. | It might not work, but it's a chance we'll have to take. | |
4. | „Es könnte auch schiefgehen.“ „Ich weiß, aber ich riskiere es trotzdem.“ | 4. | 'You might not succeed.' 'I know, but I'll take my chances anyway.' | |
5. | Sie kann es sich nicht leisten, irgendein Risiko einzugehen. | 5. | She cannot afford to take any chances. | |
6. | Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. | 6. | After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time. | |
7. | Es war wahrscheinlich eine sichere Sache, aber ich wollte kein Risiko eingehen. | 7. | It was probably safe, but I was taking no chances / I wasn't taking any chances. | |
8. | Er scheut das Risiko nicht.; Er scheut sich nicht, auch etwas zu riskieren. | 8. | He's not afraid to take chances. | |
Wenn und Aber {n} | ifs and buts [Br.]; ifs, ands or buts [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | ohne Wenn und Aber | 1. | without fuss or quibble | |
2. | nach einigem/langem Hin und Her | 2. | after a few/a lot of ifs and buts | |
3. | … und daran ist nicht zu rütteln | 3. | … and there are no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.] about it! | |
4. | Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. | 4. | I want no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.], tidy your room now. | |
andererseits … wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) <anderseits> | but then again; but then; then again; but there again; and again | |||
Examples | Examples | |||
1. | Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. | 1. | I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | |
2. | Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. | 2. | It can't help, but then again, it can't hurt. | |
3. | Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. | 3. | It's a hard match, but then they all are. | |
4. | Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. | 4. | He was early, but then he always is. | |
5. | Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. | 5. | I might do it, and (then) again, I might not. | |
6. | Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. | 6. | I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | |