German | English | |||
---|---|---|---|---|
Wort {n} [ling.] | word | |||
Examples | Examples | |||
1. | Worte {pl}; Wörter {pl} | 1. | words | |
2. | tröstende Worte | 2. | words of consolation | |
3. | abgeleitetes Wort | 3. | derivative | |
4. | eins von mehreren Wörtern | 4. | one of many words | |
5. | maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) | 5. | a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | |
6. | ein offenes Wort mit jdm. reden | 6. | to have a frank talk with sb. | |
7. | das letzte Wort haben | 7. | to have the final say | |
8. | in einfachen Worten | 8. | in simple terms | |
9. | etw. in Worte fassen | 9. | to put sth. into words | |
10. | unanständiges Wort | 10. | dirty word | |
11. | vager Begriff; unscharfer Begriff | 11. | weasel word | |
12. | klare Worte; deutliche Worte | 12. | plain speaking | |
13. | doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise | 13. | weasel words | |
14. | sein Wort brechen | 14. | to break one's word | |
15. | sein Wort halten | 15. | to keep one's word | |
16. | mit einem Wort | 16. | in a word | |
17. | mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt | 17. | in other words | |
18. | mit eindringlichen Worten | 18. | in vivid words; with insistence; insistently | |
19. | große Worte machen | 19. | to use big words; to use grand words | |
20. | zusammengesetztes Wort | 20. | compound word; compound | |
21. | mit einem Wort | 21. | in sum | |
22. | Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! | 22. | You took the words right out of my mouth! | |
Bierwürze {f}; Sud {m} [cook.] | sweet wort; wort; gyle | |||
Examples | Examples | |||
1. | gehopfte Bierwürze {f} | 1. | hopped wort | |
Braukessel {m}; Braupfanne {f}; Sudkessel {m}; Sudpfanne {f}; Würzepfanne {f} (Brauerei) | wort kettle; wort tub; wort copper; copper (brewery) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Braukessel {pl}; Braupfannen {pl}; Sudkessel {pl}; Sudpfannen {pl}; Würzepfannen {pl} | 1. | wort kettles; wort tubs; wort coppers; coppers | |
das Wort ergreifen {v} | to rise to speak | |||
Examples | Examples | |||
1. | das Wort ergreifend | 1. | rising to speak | |
2. | das Wort ergriffen | 2. | risen to speak | |
3. | ergreift das Wort | 3. | rises to speak | |
4. | ergriff das Wort | 4. | rose to speak | |
Betonung {f}; Akzent {m} (auf etw.) [ling.] | stress; emphasis; accent (on sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Hauptbetonung {f}; Hauptton {m} | 1. | primary stress | |
2. | Nebenbetonung {f}; Nebenton {m} | 2. | secondary stress | |
3. | ein Wort betonen | 3. | to lay/put emphasis on a word | |
4. | die mittlere Silbe betonen | 4. | to put the emphasis on the middle syllable | |
5. | Die Betonung liegt auf der ersten Silbe.; Das Wort wird auf der ersten Silbe betont. | 5. | The stress is on the first syllable.; Stress falls on the first syllable of the word. | |
6. | Das Wort „bevor“ hat den Akzent auf der letzten Silbe. | 6. | The word 'before' has the accent on the last syllable. | |
7. | Dieses Wort wird auf der letzten Silbe betont. | 7. | The emphasis in this word is on the final syllable. | |
das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) | the floor (right to speak in a formal meeting) | |||
Examples | Examples | |||
1. | das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben/weitergeben | 1. | to give the floor to sb.; to hand/pass over to sb. | |
2. | das Wort erhalten | 2. | to be given the floor; to be allowed to speak | |
3. | das Wort ergreifen | 3. | to take the floor | |
4. | am Wort sein | 4. | to have the floor | |
5. | um das Wort bitten | 5. | to demand the floor | |
6. | auf das Wort verzichten | 6. | to waive your right to speak | |
7. | das Wort an jdn. abtreten/weitergeben | 7. | to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb. | |
8. | jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen | 8. | to rule sb. out of order | |
9. | eine halbe Stunde lang sprechen | 9. | to hold the floor/ to address the meeting for half an hour | |
10. | Darf ich um das Wort bitten? | 10. | May I have the floor? | |
11. | Sie haben das Wort! | 11. | You have the floor! | |
12. | Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. | 12. | I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. [Am.] | |
zu Wort kommen {vi} | to have one's say; to get a chance to speak | |||
Examples | Examples | |||
1. | zu Wort kommend | 1. | having one's say; getting a chance to speak | |
2. | zu Wort gekommen | 2. | had one's say; got a chance to speak | |
3. | Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} | 3. | My pain cannot be put into words. | |
4. | Du wirst mir das (schon) glauben müssen. | 4. | I'm afraid you'll just have to take my word for it. | |
5. | Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). | 5. | I'll take your word for it. | |
zu Wort kommen; auch einmal etwas sagen {vi} | to get a word in edgeways [Br.]/edgewise [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort. | 1. | It's difficult to get a word in edgeways with the mother. | |
2. | Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen. | 2. | He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation. | |
3. | Ich wollte es ihr erklären, aber ich bekam kein Wort dazwischen. | 3. | I wanted to explain it to her but I couldn't get a word in edgeways. | |
jdm. das Wort abschneiden; jdn. abwürgen [ugs.] {v} | to cut sb. short | |||
Examples | Examples | |||
1. | das Wort abschneidend; abwürgend | 1. | cutting short | |
2. | das Wort abgeschnitten; abgewürgt | 2. | cut short | |
ein Wort (am Zeilenende) trennen {vt} [comp.] [print] | to hyphenate; to hyphen a word | |||
Examples | Examples | |||
1. | ein Wort trennend | 1. | hyphenating; hyphening a word | |
2. | ein Wort getrennt | 2. | hyphenated; hyphened a word | |