Translation of 'Vortrag' - German English Dictionary

German
English
Vortrag {m} (über etw.)lecture (about/on sth.)
ExamplesExamples
1. Vorträge {pl}1. lectures
2. Schlussvortrag {m}2. final lecture
3. kleinerer Vortrag {m}; kleineres Referat {n}3. talk
4. ein Vortrag mit anschließender Diskussion4. a lecture-cum-discussion
5. einen Vortrag halten5. to give/deliver a lecture
6. einen Vortrag besuchen6. to attend a lecture
7. Ich habe auf einem Seminar einen Vortrag eines Universitätsprofessors gehört.7. I heard a lecture (given) by a university professor at a seminar.
8. Daraufhin hielt mir meine Mutter den üblichen Vortrag über Tischmanieren.8. My mother reacted by giving me the usual lecture on table manners.
Vortrag {m}; Übertrag {m} [fin.] [adm.]amount brought/carried forward; balance brought/carried forward; brought forward / b/f /
ExamplesExamples
1. Vortrag aus der letzten Rechnung1. amount/balance brought forward from the last account
2. Vortrag auf eine neue Rechnung2. amount/balance carried forward to a new account; carrying over
Aufsagen {n}; Vortragen {n}; Vortrag {m}; Rezitation {f} (von etw.)recitation (of sth.)
ExamplesExamples
Rede {f}; Vortrag {m}rhetoric
ExamplesExamples
1. die Kunst der Rede1. the art of rhetoric
2. Er hat es in freier Rede vorgetragen.2. He spoke about it without notes.
Vortragen {n}; Vortrag {m}; Übertragen {n}; Übertrag {m} [econ.] [adm.]carrying-over; carry-over
ExamplesExamples
1. Kaskadenübertrag {m}1. cascaded carry-over
einen Vortrag halten {vt}; dozieren; reden {vi} (über etw.)to discourse (on/about sth.)
ExamplesExamples
1. einen Vortrag haltend; dozierend; redend1. discoursing
2. einen Vortrag gehalten; doziert; geredet2. discoursed
3. hält einen Vortrag; doziert; redet3. discourses
4. hielt einen Vortrag; dozierte; redete4. discoursed
kurzes Referat {n}; kleiner Vortrag {m} (im informellen Kreis) (über etw.)talk (on sth.)
ExamplesExamples
1. kurze Referate {pl}; kleine Vorträge {pl}1. talks
2. ein Referat halten2. to give a talk
Rücktrag und Vortrag von Steueranrechnungsbeträgen (Steuerrecht) [fin.] [adm.]carry back and carry forward of excess credits (fiscal law) [Am.]
ExamplesExamples
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.)end; close (of sth.)
ExamplesExamples
1. etw. beenden1. to put/bring sth. to an end/a close, to put/bring an end/a close to sth.
2. zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen2. to come/draw to an end/a close
3. am Ende/Schluss von etw.3. at the end of sth.
4. Ende Januar4. end of January
5. letztes Ende5. fag end
6. am Ende seiner Kraft6. at the end of one's tether
7. am Ende der Geschichte7. at the end of the story
8. am oberen Ende8. at the head
9. am Ende seiner Künste sein9. to be at one's wits end
10. ein Ende machen10. to put an end to
11. am Ende sein11. to be running on empty
12. einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben12. to put a stop to sth.
13. sich dem Ende zuneigen13. to wind to a close
14. das Ende vom Lied14. the end of the story
15. mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst15. endwise; endways
16. mit den Enden aneinander16. end to end; endwise
17. gegen Ende seiner Tage17. in his declining days
18. Alles hat ein Ende.18. All comes to an end.
19. Damit ist die Sache dann erledigt.19. That will bring this matter to a close.
20. Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag)20. And this brings us to the end.
21. (Jetzt ist) Schluss mit lustig.21. The party's over.
(einzelner) Ton {m} [mus.]note; tone [Am.]
ExamplesExamples
1. (jdm.) den Ton (an)geben (im Orchester)1. to give (sb.) the note (in an orchestra)
2. den richtigen Ton treffen2. to strike the right note
3. die ersten paar Töne der Melodie spielen3. to play the first few notes of the tune
4. Mühe haben, die hohen/tiefen Töne zu treffen4. to have trouble hitting the high/low notes
5. Trotz einiger falscher Töne war sein Vortrag insgesamt gut.5. Despite a few wrong notes, he gave a generally good performance.