German | English | |||
---|---|---|---|---|
Sommer {m} | summer | |||
Examples | Examples | |||
1. | Sommer {pl} | 1. | summers | |
2. | im Spätsommer | 2. | in late summer | |
den Sommer verbringen {vi} | to summer; to spend the summer | |||
Examples | Examples | |||
1. | den Sommer verbringend | 1. | summering; spending the summer | |
2. | den Sommer verbracht | 2. | summered; spent the summer | |
3. | den Sommer in den Bergen verbringen | 3. | to summer in the hills | |
4. | im Sommer im Freien bleiben (Tiere) | 4. | to summer outdoors (animals) | |
Dickröhrlinge {pl} (Boletus) (biologische Gattung) [myc.] | boletus mushrooms (biological genus) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Gemeiner Steinpilz {m}; Fichten-Steinpilz {m}; Herrenpilz {m}; Edelpilz {m} (Boletus edulis) | 1. | penny bun; cep [Br.]; porcino [Am.] | |
2. | Sommer-Steinpilz {m}; Eichen-Steinpilz {m} (Boletus aestivalis, syn. B. reticulatus) | 2. | summer cep | |
(vorläufiger) Friede {m}; Frieden {m}; Burgfrieden {m}; Friedenszustand {m} [pol.] [mil.] [übtr.] | truce | |||
Examples | Examples | |||
1. | Rüstungsstillhalteabkommen {n}; Rüstungsstillstand {m} | 1. | armaments truce | |
2. | Weihnachtsfrieden {m} (im Ersten Weltkrieg) | 2. | Christmas Truce (in World War I) | |
3. | mit jdm. Frieden schließen | 3. | to make truce with sb. | |
4. | einen Burgfriede schließen | 4. | to call a truce | |
5. | ein Friede zwischen den Werbefirmen über den Sommer | 5. | a summer truce between the promotional companies | |
an einem Ort den Sommer verbringen; übersommern {vi} [zool.] | to aestivate [Br.]; to estivate [Am.] in a place | |||
Examples | Examples | |||
Sommerzeit {f} [adm.] | daylight saving time /DST/; British Summer Time [Br.] /BST/ | |||
Examples | Examples | |||
1. | Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt. | 1. | In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively. | |
2. | Die Uhren werden um eine Stunde vorgestellt / zurückgestellt. | 2. | The clocks are turned forward / back one hour. | |
sich anbieten {vr} (für jdn./etw.) (naheliegend sein) | to be the obvious thing (for sb./sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Das bietet sich als Lösung an. | 1. | This would provide an obvious solution (to the problem). | |
2. | Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an. | 2. | The theatre is the obvious thing for an extrovert like me. | |
3. | Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an. | 3. | The library is the obvious place for the after-dinner hours. | |
4. | Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. | 4. | Now that it's summer the thing to do would be to use the bicycle to commute to work. | |
5. | Die katholische Kirche bietet sich als Beispiel an. | 5. | The Catholic Church springs/comes to mind as an obvious example. | |
in einen Ort / in einem Ort einfallen {vi}; einen Ort überfallen {vt} [mil.] | to descend on /upon sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | in das Dorf / im Dorf einfallen; das Dorf überfallen | 1. | to descend on the village | |
2. | Im Sommer fallen tausende Besucher in der Stadt ein. [übtr.] | 2. | In summer, thousands of visitors descend on/upon the town. [fig.] | |
einer Sache fernbleiben; ausbleiben; wegbleiben; nicht (mehr) kommen; fortbleiben [geh.] {vi} | to stay away (from sth.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | einer Sache fernbleibend; ausbleibend; wegbleibend; nicht kommend; fortbleibend | 1. | staying away | |
2. | einer Sache ferngeblieben; ausgeblieben; weggeblieben; nicht gekommen; fortgeblieben | 2. | stayed away | |
3. | von zu Hause wegbleiben | 3. | to stay away from home | |
4. | der Abstimmung fernbleiben | 4. | to stay away from the vote | |
5. | der Gerichtsverhandlung fernbleiben | 5. | to stay away from the court hearing | |
6. | Die Touristen sind in diesem Sommer massenweise ausgeblieben. | 6. | Tourists have stayed away in droves this summer. | |
sich etw. leisten {vr} (sich erlauben) [fin.] [übtr.] | to afford sth. | |||
Examples | Examples | |||
1. | sich leistend | 1. | affording | |
2. | sich geleistet | 2. | afforded | |
3. | leistet sich | 3. | affords | |
4. | leistete sich | 4. | afforded | |
5. | sich etw. leisten können | 5. | to be able to afford sth. | |
6. | Ich kann mir kein Auto leisten. | 6. | I can't afford a car. | |
7. | Wir können uns in diesem Sommer nur eine Urlaubswoche leisten. | 7. | We can only afford to go away for one week this summer. | |
8. | Ich kann es mir nicht leisten, Fehler zu machen.; Ich kann mir keine Fehler leisten. | 8. | I can't afford to make mistakes. | |
9. | Die Stadt kann sich eine weitere Verzögerung kaum leisten / eigentlich nicht leisten. | 9. | The city can barely/ill afford a further delay. | |
10. | Er kann sich das spielend/ohne weiteres leisten. | 10. | He can easily/well afford it. | |