Translation of 'Sinn' - German English Dictionary

German
English
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.)sense (of sth.)
ExamplesExamples
1. Sinne {pl}1. senses
2. die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten2. the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching
3. Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein <Sinn machen>3. to make sense
4. in gewissem Sinne4. in a sense; in a certain manner
5. im engeren Sinne5. in the/a narrow(er)/strict(er) sense
6. im guten wie im schlechten Sinn6. in the good and in the bad sense.
7. im biblischen/juristischen Sinn des Wortes7. in the biblical/legal sense of the word
8. Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht.8. I was using the phrase in its literal/figurative sense.
9. Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel.9. That makes sense to me.; Makes sense.
10. Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker.10. The book is a classic in every sense of the word.
11. Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden.11. She learned the speech by heart but missed the sense entirely.
12. Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.]12. It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.]
13. Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt.13. Read this and tell me if it makes sense.
14. Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn.14. There seems to be no rhyme or reason for his behaviour.
Bedeutung {f}; Sinn {m}; Aussage {f} [ling.]meaning; sense; signification; acceptation
ExamplesExamples
1. im wahrsten Sinn des Wortes1. in the full sense of the word
2. in jeder Hinsicht einzigartig2. unique in every sense of the word
3. im herkömmlichen Sinn3. in the usual sense of the term/word/phrase
4. die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase4. the literal or figurative meaning of a phrase
5. die zahlreichen Bedeutungen des Begriffs5. the numerous meanings/acceptations of the term
6. im üblichen Sinn6. in the common/ordinary/normal meaning/sense/acceptation of the/that word/concept
7. kein Treuhandverhältnis im üblichen Sinn7. no trust in the ordinary meaning/sense/acceptation of that term
8. Wahrscheinlichkeit im mathematischen Sinn8. probability in its mathematical sense/acceptation
9. „Marketing“ im eigentlichen Sinne9. 'marketing' in the proper meaning of the word
Sinn {m}; Zweck {m}sense; point
ExamplesExamples
1. sinnvoll sein; vernünftig sein1. to make sense
2. ökonomisch sinnvoll sein2. to make economic sense
3. sinnvoller sein als3. to make better sense than
4. Sinn und Zweck des Ganzen ist …4. The whole point of this is …
5. Wozu das Ganze?5. What is the point of it all?
6. Was soll das Ganze überhaupt?6. What's the point anyway?
7. Es hat keinen Sinn, sich darüber aufzuregen.; Es ist sinnlos/zwecklos, sich darüber aufzuregen.7. There is no sense/point in getting upset about it.; It doesn't make sense getting upset about it.
8. Aber deswegen machen wir es ja gerade!8. But that's the whole point of doing it!
9. Das ist ja der Zweck der Übung.9. That's the whole point of the exercise.
10. Es hat keinen Zweck, sich noch länger darüber zu unterhalten.10. There's no point in talking about it any further.
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.)intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.)
ExamplesExamples
1. echte Pazifisten im Sinne Gandhis1. pure pacifists in Gandhi's tradition
2. eine Einigung im Sinne Russlands2. a settlement on Russia's terms
3. in jds. Sinne handeln3. to act as sb. would have wished
4. ganz im Sinne von jdm. sein4. to be (very) much in line with the philosophy of sb.
5. Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule.5. These activities fit in very well with the school's philosophy.
6. Das wäre im Sinne des Verstorbenen.6. This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased.
7. Das ist nicht im Sinne des Erfinders.7. This is not really what was intended.
8. Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten.8. This is also in the interest of the other stakeholders.
9. Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden?9. Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests?
Bestreben {n}; Sinn {m} [altertümlich] {+Gen.}study (of sb.) [archaic]
ExamplesExamples
Gesinnung {f}; Sinn {m} (in Zusammensetzungen); Einstellung {f}; Geist {m} (in Zusammensetzungen)spirit (inner quality or attitude)
ExamplesExamples
1. Das ist die richtige Einstellung!1. That's the spirit!
Gespür {n}; Sinn {n} (bei Sinneseindrücken)pitch (in the sphere of sensations) [fig.]
ExamplesExamples
1. einen absoluten Farbensinn haben1. to have perfect pitch for colours
Inhalt {m}; Sinn {m}purport
ExamplesExamples
jdm. in den Sinn kommen; jdm. einfallen {vi}to occur to sb.
ExamplesExamples
1. Dieser Gedanke kam mir gestern Abend in den Sinn.1. This thought occurred to me last night.
2. Meine Eltern kamen nie auf den Gedanken, mich danach zu fragen.2. It never occurred to my parents to ask about this.
Sinn ergeben {v}to stack up
ExamplesExamples
1. Das ergibt keinen Sinn!1. That doesn't stack up!