Translation of 'Partei' - German English Dictionary

German
English
Partei {f}; Seite {f} [jur.]party
ExamplesExamples
1. beklagte Partei1. defending party
2. klagende Partei2. complaining party; prosecuting party
3. die streitenden Parteien3. the parties to a dispute
4. vertragsschließende Parteien4. contracting parties
5. die (im Rechtsstreit) obsiegende Partei5. the winning/prevailing party
6. die (im Rechtsstreit) unterliegende Partei6. the losing party
7. ein Dritter7. a third party
8. Beide Seiten sind zuversichtlich, dass eine Vereinbarung möglich ist.8. Both parties are confident an agreement can be reached.'
politische Partei {f}; Partei {f} [pol.]political party; party
ExamplesExamples
1. politische Parteien {pl}; Parteien {pl}1. political parties; parties
2. Kleinpartei {f}2. small party
3. kleinere Parteien3. minor parties
4. die regierende Partei4. the ruling party; the governing party
Sprecher {m}; Sprecherin {f} (einer Gruppe/Institution)spokesman; spokeswoman; spokesperson (used to remain noncommittal on gender) (of a group/institution)
ExamplesExamples
1. Sprecher {pl}; Sprecherinnen {pl}1. spokesmen; spokeswomen; spokespersons
2. haushaltspolitischer Sprecher; Budgetsprecher (einer Partei)2. party spokesman on budget (issues)
3. wirtschaftspolitischer Sprecher (einer Partei)3. party spokesman on economic policy
4. außenpolitischer Sprecher (einer Partei)4. party spokesman on foreign policy/affairs; foreign policy spokesman; foreign affairs spokesman party spokesman on foreign policy
5. Firmensprecherin {f}5. company spokeswoman
6. Gruppensprecher {m}6. roup spokesperson; group representative
7. der Parteisprecher7. the party spokesman
8. eine Polizeisprecherin8. a police spokeswoman
9. Regierungssprecher {m}9. government spokesman
10. Vorstandssprecher {m}10. management board spokesman; executive spokesman
11. Justizsprecher {m} (einer Partei)11. party spokesman on justice (issues)
12. Sicherheitssprecher {m} (einer Partei)12. party spokesman on public security
13. Umweltssprecher {m} (einer Partei)13. party spokesman on environment (issues)
Vertragsverzug {m}; Verzug {m} (Vertragsrecht) [jur.]contractual default; default in performance; contractual delay; delay in performance (contract law)
ExamplesExamples
1. Gläubigerverzug {m} (Mora accipiendi)1. default on the part of the creditor/obligee; creditor's default; delay of the creditor
2. Schuldnerverzug {m} (Mora solvendi)2. default on the part of the debtor/obligor; default of the debtor; debtor's delay
3. im Falle des Verzugs3. in case of default; in case of delay; in the event that a default occurs
4. die in Verzug befindliche Partei; die Partei in Verzug4. the defaulting party; the party in default
5. eine in Verzug befindliche Hypothek5. a defaulted mortgage
6. reziproker Verzug; Drittverzug {m}6. cross default
7. in Verzug sein7. to be in default; to default; to fail to perform the contract / your contractual obligations
8. Ein Verzug tritt ein, wenn eine Partei gegen die Leasingbedingungen verstößt.8. A default occurs when one party violates the terms of the lease.
für jdn. Partei ergreifen; jdn. anfeuern [sport]; sich für jdn. einsetzen {pl}to barrack for sb. [Austr.]
ExamplesExamples
1. Partei ergreifend; anfeuernd; sich einsetzend1. barracking
2. Partei ergriffen; angefeuert; sich eingesetzt2. barracked
kommunistisch {adj} [pol.]communist; communistic
ExamplesExamples
1. Kommunistische Partei /KP/1. Communist Party /CP/
2. Kommunistische Partei Deutschlands /KPD/2. Communist Party of Germany
3. Kommunistische Arbeiterpartei Deutschlands /KAPD/ [hist.]3. Communist Workers Party of Germany
4. Kapedist {m} (Mitglied der KPD)4. member of the Communist Party of Germany
5. Deutsche Kommunistische Partei /DKP/5. German Communist Party
6. kommunistische Jugendorganisation6. communist youth organization
aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage)to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation)
ExamplesExamples
1. als Sieger hervorgehen1. to emerge victorious
2. aus etw. gestärkt hervorgehen2. to emerge from sth. with renewed strength
3. Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.3. The economy has started to come out of/emerge from the trough.
4. Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.4. Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.
5. Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.5. The party emerged from the scandal with its public image intact.
6. Er blieb bei dem Unfall unverletzt.6. He emerged unharmed from the accident.
7. Die Scheidung hat sie stärker gemacht.7. She emerged from the divorce a stronger person.
8. Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.]8. Labour emerged as the largest party in the elections.
jdn. schädigen {vt} [jur.]to aggrieve; to wrong; to injure sb.
ExamplesExamples
1. schädigend1. aggrieving; wronging; injuring
2. geschädigt2. aggrieved; wronged; injured
3. der/die Geschädigte; die geschädigte Partei; die beschwerte Partei [Dt.] [selten] [jur.]3. the aggrieved person/party; the wronged person/party; the injured party; the prejudiced party
Aktionsgruppe {f}; Scharfmacher {m} [ugs.] innerhalb einer Partei oder Organisationginger group
ExamplesExamples
Amt {n} (offizielle Stellung) [adm.]office
ExamplesExamples
1. sein Amt antreten1. to come into office
2. im Amt sein2. to hold office
3. ein Regierungsamt innehaben3. to hold a government office
4. ein Amt ablehnen4. to refuse an office
5. ein Amt übernehmen5. to assume an office
6. von Amts wegen6. ex officio; officially
7. für eine Partei usw. kandidieren7. to stand for office for a party etc.
8. nicht mehr im Amt sein8. to be out of office