Translation of 'Macht' - German English Dictionary

German
English
Macht {f}; Herrschaft {f} (über jdn./etw.)power (over sb./sth.)
ExamplesExamples
1. weltliche Macht1. temporal power
2. Machtbalance {f}; Gleichgewicht der Kräfte2. balance of power
3. Aufteilung {f} der Macht; Machtteilung {f} [pol.]3. power-sharing
4. die Macht übernehmen4. to take over power
5. (gewaltsam) die Macht ergreifen5. to seize power
6. an die Macht kommen/gelangen6. to come/rise to power
7. an der Macht sein7. to be in power
Fähigkeit {f}; Vermögen {n}; Macht {f}power
ExamplesExamples
1. Konzentrationsfähigkeit {f}1. power of concentration
2. Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen.2. I don't have it in my power to help you.
3. Ich werde alles in meiner Macht Stehende tun/unternehmen, um die Lage zu verbessern.3. I'll do everything in/within my power to improve the situation.
4. Es ist eine alte Geschichte, aber sie vermag die Kinder immer noch zu fesseln.4. It's an old story, but it still has the power to captivate children.
Macht {f}might
ExamplesExamples
1. Mächte {pl}1. mights
2. keine Macht der Welt2. nothing on earth
Einfluss {m}; Macht {f}leverage [fig.]
ExamplesExamples
Macht {f} (in Zusammensetzungen) (einflussreicher Staat) [pol.]power (in compounds) (influential country)
ExamplesExamples
1. Atomwaffenmacht {f}; Atommacht {f}1. nuclear-weapon power; nuclear power
2. Hegemonialmacht {f}2. hegemonial power
3. Supermacht {f}3. superpower
Was kostet das?; Wieviel macht es aus?; Wieviel macht das?; Was macht das?How much does it cost?; What does it cost?; How much is it?
ExamplesExamples
Befürchtung {f}; Besorgnis {f}; Sorge {f} (wegen etw.) [psych.]anxiety (about/over sth.); apprehension (about/at/for a future event)
ExamplesExamples
1. jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen1. to cause sb. anxiety
2. in ängstlicher Erwartung von etw.2. in apprehension of sth.
3. die Ereignisse mit wachsender Besorgnis beobachten3. to watch the events with growing apprehension
4. Es macht sich die Sorge breit, dass die Zeit steigender Aktienkurse vorbei sein könnte.4. There is growing apprehension that the time for rising share prices may have passed.
5. Sie macht sich Sorgen wegen der Operation.5. She has apprehensions about the surgery.
Dramatik {f} (Spannung) [übtr.]drama [fig.]
ExamplesExamples
1. die Dramatik des Augenblicks1. the drama of the moment
2. eine hochdramatische Nacht2. a night of high drama
3. einer Sache Dramatik verleihen3. to lend drama to sth.
4. Unfälle, geborstene Leitungen und anderen Haushaltskatastrophen4. accidents, burst pipes, and other domestic dramas
5. Er macht aus allem immer ein Drama.5. He always makes such a drama out of everything.
6. jemand, der um alles viel Theater macht6. drama queen
7. Mach doch nicht so ein Theater darum!7. Stop being such a drama queen!
sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v}to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth.
ExamplesExamples
1. um jds. Wohlergehen besorgt sein1. to be concerned for sb.'s welfare
2. Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte.2. I began to worry whether I had done the right thing.
3. Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse.3. My mother is concerned about how little food I eat.
4. Ich höre mit Sorge, dass …4. I'm concerned to hear that …
5. Ich erfahre mit Sorge, dass …5. I'm concerned to learn that …
6. Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen.6. I'm very concerned about her health.
7. Die Regierung ist besorgt über die Lage in …7. The government is concerned about the situation in …
8. Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge!8. Don't worry!; Don't concern yourself!
9. Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein.9. Don't concern yourself. She'll be home soon.
10. Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen.10. He told me not to concern myself about him.
11. In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste.11. There's nothing in the doctor's report to concern yourself about.
12. Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen.12. What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it.
jds. Hände {pl} (Verfügungsgewalt) [übtr.]sb.'s hands (power of disposal) [fig.]
ExamplesExamples
1. das Gesetz in die eigenen Hände nehmen1. to take the law into your own hands
2. etw. ergattern; einer Sache habhaft werden [geh.]2. to get/lay your hands on sth.
3. die Macht in die Hände von jdm. legen / in jds. Hände legen3. to put the power into the hands of sb.
4. jdm. noch mehr Macht verleihen/geben4. to put even more power into the hands of sb.
5. den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen5. to fall into the hands of the Emperor's troops
6. Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft.6. The matter is in the hands of the public prosecution service.
7. Die Fabrik bleibt in privaten Händen/in privater Hand.7. The factory remains in private hands.
8. Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen.8. Patients are in good hands at this hospital.
9. Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten.9. We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands.