German | English | |||
---|---|---|---|---|
Gesicht {n}; Angesicht {n} ([poet.] und in festen Wendungen); Antlitz {m} [poet.] [anat.] | face; visage [poet.]; countenance [poet.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Gesichter {pl} | 1. | faces | |
2. | Kindergesicht {n} | 2. | child's face | |
3. | sein wahres Gesicht zeigen | 3. | to show one's true self/true colours | |
4. | das/sein Gesicht verlieren | 4. | to lose face | |
5. | das/sein Gesicht wahren | 5. | to save face | |
6. | Gesichter schneiden; Grimassen schneiden | 6. | to make faces | |
7. | das Gesicht verziehen | 7. | to make a grimace | |
8. | mitten ins Gesicht | 8. | fair in the face | |
9. | das Gesicht wahren | 9. | to save one's face; to save face | |
10. | über das ganze Gesicht lächeln | 10. | to smile from ear to ear | |
11. | in jds. Gesicht etw. sehen | 11. | to see sth. in sb.'s face | |
12. | ein Lächeln/Grinsen im Gesicht | 12. | a smile/grin on sb.'s face | |
13. | der Ausdruck in ihrem Gesicht | 13. | the expression on her face | |
14. | es ist jdm. etw. ins Gesicht geschrieben | 14. | sth. is written all over sb.'s face | |
15. | ein Gesicht wie drei/sieben Tage Regenwetter machen | 15. | to have got a face like a wet weekend | |
16. | sich selbst (finanziell) erhalten (Immobilie, Projekt) | 16. | to wash it's own face (real property, project) | |
17. | sich nichts anmerken lassen | 17. | to put a brave face on it; to put a bold face on it | |
18. | Er sagte ihm das ins Gesicht. | 18. | He told him so to his face. | |
19. | Das Misstrauen stand ihr deutlich ins Gesicht geschrieben. | 19. | Mistrust was writ large on her face. | |
20. | Die Globalisierung hat viele Gesichter. | 20. | Globalisation has many faces. | |
Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n}; Miene {f} | countenance [poet.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | die Fassung verlieren; das Gesicht verlieren | 1. | to lose countenance | |
2. | das Gesicht bewahren; die Fassung bewahren | 2. | to keep one's countenance | |
3. | Auf dem Foto ist er mit finsterem Gesicht zu sehen. | 3. | The photograph shows his somber countenance. | |
4. | Alle Farbe wich aus ihrem Gesicht. | 4. | All colour drained from her countenance. | |
Kolorit {n}; Gesicht {n}; Erscheinungsbild {n} | complexion [fig.] | |||
Examples | Examples | |||
1. | Politiker aller Couleurs | 1. | politicians of every political complexion | |
2. | ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte | 2. | a move that changed the political complexion of the country | |
3. | einer Sache ein neues/anderes Gesicht geben | 3. | to put a new/fresh / different complexion on sth. | |
4. | Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt. | 4. | The complexion of the city has changed. | |
5. | Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen. | 5. | That puts a whole new complexion on the case. | |
6. | Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht. | 6. | That puts a fresh complexion on the matter. | |
Fazies {f}; Facies {f}; Gesichtsausdruck {m}; Gesicht {n} [med.] | facies; appearance of the face; face | |||
Examples | Examples | |||
jdn. liften; jdm. das Gesicht straffen {v} (durch Operation) | to face-lift; to lift sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | liftend; das Gesicht straffend | 1. | face-lifting; lifting | |
2. | geliftet; das Gesicht gestrafft | 2. | faced-lifted; lifted | |
missbilligend blicken; ablehnend schauen {vi}; ein finsteres Gesicht machen {v} | to lour; to lower | |||
Examples | Examples | |||
1. | missbilligend blickend; ablehnend schauend; ein finsteres Gesicht machend | 1. | louring; lowering | |
2. | missbilligend geblickt; ablehnend geschaut; in finsteres Gesicht gemacht | 2. | loured; lowered | |
unverhüllt; mit unverhülltem Gesicht; mit ungeschützem Gesicht; mit nacktem Gesicht {adj} | barefaced; with uncovered face | |||
Examples | Examples | |||
Affront {m}; Brüskierung {f} (jdm. gegenüber); Schlag ins Gesicht {m} {+Gen.} | affront (to sb.); slap in the face (for sb.) | |||
Examples | Examples | |||
1. | ein Affront den Amerikanern gegenüber sein; ein Schlag ins Gesicht aller Amerikaner sein | 1. | to be an affront to all Americans; to be a slap in the face for all Americans | |
Trübsal blasen; den Kopf hängen lassen {vi} [übtr.] | to mope | |||
Examples | Examples | |||
1. | mit einem Gesicht wie drei Tage Regenwetter / mit einer Leichenbittermiene [geh.] / mit so einem Gesicht [ugs.] / mit so einer Fresse [slang] herumlaufen | 1. | to mope about/around with a face like a wet weekend / with a face like a slapped arse [Br.] [slang] | |
2. | zu Hause (herum)sitzen und Trübsal blasen | 2. | to mope about/around the house | |
krebsrot {adj} | as red as a lobster; lobster red | |||
Examples | Examples | |||
1. | krebsrot/knallrot/feuerrot werden (stark erröten) | 1. | to turn beet red | |
2. | krebsrot/knallrot im Gesicht werden; ein krebsrotes/knallrot Gesicht bekommen | 2. | to become beet red in the face | |