German | English | |||
---|---|---|---|---|
Frau {f} | woman | |||
Examples | Examples | |||
1. | Frauen {pl} | 1. | women | |
2. | die Frau von heute | 2. | the new woman | |
3. | eine typische Frau | 3. | a daughter of Eve | |
4. | eine Frau, wie sie sein soll | 4. | a model woman | |
5. | leichtlebige Frau | 5. | fast woman | |
6. | Frau, die keine Kinder bekommen kann | 6. | barren woman [archaic] | |
Frau {f}; Ehefrau {f} | wife | |||
Examples | Examples | |||
1. | Frauen {pl}; Ehefrauen {pl} | 1. | wives | |
2. | meine Frau | 2. | my wife | |
3. | Frau und Kinder haben | 3. | to have a wife and children | |
4. | für Frau und Kinder sorgen | 4. | to keep a wife and family | |
5. | Noch-Ehefrau {f} | 5. | soon-to-be ex-wife; soon-to-be ex | |
6. | Exfrau {f} | 6. | ex-wife | |
7. | Exfrauen {pl} | 7. | ex-wives | |
Frau {f} [jur.] [hist.] | feme | |||
Examples | Examples | |||
1. | verheiratete Frau | 1. | feme covert | |
2. | nicht verheiratete Frau (ledig, geschieden oder verwitwet) | 2. | feme sole (unmarried, divorced, or widowed) | |
Frau {f} | signora | |||
Examples | Examples | |||
1. | Frauen {pl} | 1. | signoras | |
Begleitung {f}; Begleiten {n} | company | |||
Examples | Examples | |||
1. | Begleitungen {pl} | 1. | companies | |
2. | in Begleitung einer Frau; mit einer Frau | 2. | in female company; with a woman | |
3. | Mit Kindern in diesem Alter ist es immer lustig. | 3. | The children are good company at this age. | |
Frau {f} /Fr./ (Anrede) | Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] (term of address) | |||
Examples | Examples | |||
1. | (verheiratete) Frau Phillipa | 1. | Mistress Phillipa; Mrs Phillipa [archaic] | |
ältere Frau {f} mit (aktiver) Vorliebe für jüngere Männer; Frau in einer solchen Beziehung | cougar [slang] | |||
Examples | Examples | |||
die zehn Gebote; der Dekalog {m} [geh.] (Bibel) [relig.] | the Ten Commandments; the Decalogue (Bible) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Du sollst an einen Gott glauben.; Du sollst neben mir keine anderen Götter haben.; Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. (erstes Gebot) | 1. | You shall have no other gods but me / no other gods before me.; Thou shalt have no other gods but me / no other gods before me. [archaic]; Thou shalt have none other gods but me / none other gods before me. [archaic] (first commandment) | |
2. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.; Du sollst den Namen Gottes nicht verunehren. (zweites Gebot) | 2. | You shall not misuse the name of the Lord your God; You shall not invoke with malice the name of the Lord your God.; You shall not take the name of the Lord your God in vain.; Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [archaic] (second commandment) | |
3. | Du sollst den Tag des Herrn heiligen.; Halte den Ruhetag am siebten Tag der Woche.; Halte den Sabbat heilig. (drittes Gebot) | 3. | You shall sanctify the holy day.; Observe the Sabbath day, to keep it holy.; Remember the Sabbath day and keep it holy.; Keep the Sabbath day to sanctify it; Thou shalt sanctify the holy day. [archaic]; Thou shalt keep the Sabbath day holy. [archaic] (third commandment) | |
4. | Du sollst Vater und Mutter ehren.; Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.; Ehre deinen Vater und deine Mutter. (viertes Gebot) | 4. | Honour your father and your mother.; Thou shalt honour father and mother. [archaic]; Thou shalt honour thy father and thy mother. [archaic]; Honour thy father and thy mother. [archaic] (forth commandment) | |
5. | Du sollst nicht töten.; Du sollst nicht morden. (fünftes Gebot) | 5. | You shall not kill.; You shall not (commit) murder.; Thou shalt not kill. [archaic]; Thou shalt do no murder. [archaic] (fifth commandment) | |
6. | Du sollst nicht ehebrechen.; Du sollst nicht die Ehe brechen.; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben. [altertümlich] (sechstes Gebot) | 6. | You shall not commit adultery.; Thou shalt not commit adultery. [archaic] (sixth commandment) | |
7. | Du sollst nicht stehlen. (siebentes Gebot) | 7. | You shall not steal.; Thou shalt not steal. [archaic] (seventh commandment) | |
8. | Du sollst nichts Unwahres über deinen Mitmenschen sagen.; Du sollst nicht falsch gegen deinen Nächsten aussagen.; Du sollst kein falsches Zeugnis geben. [altertümlich]; Du sollst nicht falsch Zeugnis ablegen/reden wider deinen Nächsten. [altertümlich] (achtes Gebot) | 8. | You shall not give false testimony against your neighbour.; You shall not be a false witness.; Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [archaic] (eighth commandment) | |
9. | Du sollst nicht die Frau deines Mitmenschen begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Frau. (neuntes Gebot) | 9. | You shall not desire/covet your neighbour's wife.; Thou shalt not covet thy neighbours wife. [archaic]; Do not let thyself lust after thy neighbour's wife. [archaic] (ninth commandment) | |
10. | Du sollst nichts begehren, was deinem Mitmenschen gehört.; Du sollst nicht das Hab und Gut deines Nächsten begehren.; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut. (zehntes Gebot) | 10. | You shall not set your desire on anything that belongs to your neighbour.; You shall not covet anything that belongs to your neighbour.; You shall not desire/covet anything that is your neighbour's.; Thou shalt not covet any thing that is thy neighbour's. [archaic] (tenth commandment) | |
Handverkehr {m}; Handsex {m} (bei der Frau); Befriedigung {f} (der Frau) mit der Hand (Sexualpraktik) | fingering (sexual practice) | |||
Examples | Examples | |||
Otto Normalverbraucher; Herr und Frau Österreicher [Ös.]; Herr und Frau Schweizer [Schw.] [soc.] | the average customer; Joe Public [Br.]; Joe Bloggs [Br.]; the average/ordinary Joe [Am.]; Joe Blow [Am.]; Joe Schmo [Am.] | |||
Examples | Examples | |||