German | English | |||
---|---|---|---|---|
Dame {f} (Spielkarte - französisches Blatt) | queen (playing card) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Herzdame; Herz-Dame | 1. | queen of hearts | |
2. | Karodame; Karo-Dame | 2. | queen of diamonds | |
3. | Treffdame; Treff-Dame; Kreuzdame; Kreuz-Dame | 3. | queen of clubs | |
4. | Pikdame; Pik-Dame | 4. | queen of spades | |
Dame {f} (Adelsprädikat) | dame | |||
Examples | Examples | |||
Dame {f} | lady | |||
Examples | Examples | |||
1. | Damen {pl} | 1. | ladies | |
Dame {f} | madam | |||
Examples | Examples | |||
Dame {f} (Schachfigur) | queen (chessman) | |||
Examples | Examples | |||
1. | Damen {pl} | 1. | queens | |
Dame {f} (Doppelstein beim Damespiel) | king | |||
Examples | Examples | |||
Damespiel {n}; Dame {f} | draughts [Br.]; checkers [Am.] | |||
Examples | Examples | |||
Quasimodo (fiktiver Charakter in Victor Hugos Roman "Der Glöckner von Notre-Dame", 1831) [lit.] | Quasimodo (fictional character Victor Hugo's novel "The Hunchback of Notre-Dame, 1831) | |||
Examples | Examples | |||
feine Dame {f}; feiner Herr {m} | swell | |||
Examples | Examples | |||
1. | die feinen Leute | 1. | the swells | |
jdn. bemitleiden; jdm. leidtun; jds. Mitleid erregen; jdn. erbarmen [geh.]; jdn. dauern [poet.]; jdn. jammern [altertümlich] {vt} | to move sb. to pity sb.; to take pity on sb.; to feel pity for sb. | |||
Examples | Examples | |||
1. | bemitleidend; leidtuend; Mitleid erregend; erbarmend; dauernd; jammernd | 1. | moving to pity; taking pity; feeling pity | |
2. | bemitleidet; leidgetan; Mitleid erregt; erbarmt; gedauert; gejammert | 2. | moved to pity; taken pity; felt pity | |
3. | Sein Anblick erregte mein Mitleid. | 3. | The sight of him moved me to pity. | |
4. | Ich bemitleide alle, die ein überlaufenes Studium beginnen wollen. | 4. | I pity all those who want to start an oversubscribed course of study. | |
5. | Er hat mir leid getan und ich habe ihm das Geld geborgt. | 5. | I took pity on him and lent him the money. | |
6. | Die Mädchen, mit denen er ausgeht, können einem leidtun. | 6. | I feel pity for the girls he's been going out with. | |
7. | Wenn es dir gleichgültig ist, ob Notre Dame in Flammen steht, dann kannst du einem echt leidtun! | 7. | If you are indifferent to Notre Dame burning, I can only pity you! | |